Sobre los conceptos de “gramaticalidad” y “corrección”

Los conceptos de ‘gramaticalidad’ y ‘corrección’ se suelen mezclar en la lengua cotidiana, pero en la teoría lingüística se mantienen bien diferenciados.

Cuando un extranjero pregunta si es correcta una determinada expresión, suele querer saber si es ‘posible’, es decir, si es ‘gramatical’.

El concepto de gramaticalidad tiene que ver más con lo ‘natural’, con las estructuras que los hablantes nativos de una lengua suelen emplear.

Las estructuras agramaticales son las que, como hablantes nativos de una lengua, no empleamos. Esto no quiere decir que hayamos aprendido antes a no usarlas porque alguien nos lo haya enseñado así en cada caso concreto. 

Sencillamente, el sistema gramatical de nuestra lengua, que hemos adquirido de manera natural durante nuestros primeros años de vida, las excluye en virtud de su propia naturaleza.

La corrección, por otro lado, tiene que ver con normas, es un concepto social (frente a lo natural de la gramaticalidad).

Las gramáticas normativas de las lenguas son documentos que regulan a través de normas y preceptos lo que es adecuado o no en una lengua, en función de algún imperativo externo de carácter social.

Es interesante notar que las únicas oraciones incorrectas que mencionan las gramáticas normativas son las que los hablantes efectivamente usan.

Las oraciones incorrectas se diferencian de las agramaticales en que las primeras son las que se recomienda no usar, mientras que las segundas son aquellas que ningún hablante nativo diría, dado que las excluye por naturaleza.

Referencia:

Bosque, Ignacio; Gutiérrez-Rexach, Javier (2009). Fundamentos de sintaxis formal. Madrid: Akal.

Mi nombre es Anabella, soy de Argentinasoy profesora de español y examinadora del DELE.

Tengo un grado en lingüística y literatura de la lengua española (Profesora de Letras), por la Universidad Nacional del Litoral, Santa Fe, Argentina.

Actualmente, además de dar clases de español, continúo mi carrera como lingüista haciendo investigación en gramática del español y variación lingüística en la Universidade Estadual de Campinas (Brasil).

Comparto mis escritos sobre literatura, lingüística y antropología en esta página web, además de mis unidades didácticas para aprender español.

Si te interesa saber cuándo publico cosas nuevas, suscribite a mi newsletter:

Anabella

Recent Posts

Tutto ciò che devi sapere sull’esame SIELE

Cos'è il SIELE? SIELE significa Servicio Internacional de Evaluación de la Lengua Española. È un…

4 meses ago

Los posesivos

Actividad 1 The author of this blog I’m Anabella, a certified Spanish teacher and DELE…

4 meses ago

Tudo o que você precisa saber sobre o SIELE

https://www.youtube.com/watch?v=MPquGH-Pnkk O que é o SIELE? SIELE significa Serviço Internacional de Avaliação da Língua Espanhola.…

6 meses ago

Everything about the SIELE exam – Spanish certificate

Find out everything you need to know about the Spanish certificate "SIELE" before booking your…

8 meses ago

La tilde (acento) en español

Acentuación gráfica de las palabras agudas: las palabras agudas llevan tilde cuando terminan en -n,…

8 meses ago

5 Falsos cognatos português-espanhol que com certeza você não conhecia

Evite tropeços linguísticos! Descubra 5 falsos cognatos frequentes entre o espanhol e o português em…

11 meses ago